Честно говоря я не очень хорошо знаю английский.
Нет, ну конечно я его знаю. Почти вся литература, прочитанная мною, была на английском языке. Это скорее заслуга русских авторов. Я, знаете ли, не очень понимаю, что они иногда имеют ввиду. Ударьте меня, если я не прав, но нет ничего хуже, чем русская техническая литература.
Ах, я отвлёкся от главной мысли. Я буду переводить до тех пор, пока не смогу понимать английский как свой родной. Все переводы, сделанные мною, называются «вольными». Я могу дописать что-то своё или пропустить. Это не очень хорошо, но наверное это ваша плата за то, что вы не знаете английский. Конечно при условии, что кто-то вообще будет это читать.
{ 4 comments… read them below or add one }
Я читать буду. Вообще у нас похожий путь я вон(http://habrahabr.ru/blogs/ruby/95162/) тоже вольными переводами занимался. Но меня быстро зашугали :)
Русская л-ра по rb вообще смешная. Разве что ruby/rails путь читаемо. Сейчас уже на англ. читаю.
>понимать английский как свой родной
я думаю лучше к пониманию сразу добавить написание. Для меня прочтение какого то текста не занимает много времени, а вот написание.. это большой brain fuck.
@homakov, хабр очень опасный :)
Добротно выразился, особенно «..это ваша плата за то, что вы не знаете английский».
Я вас поддерживаю и понимаю. Занимаюсь схожим с вамим делом.